ロボティクスの最新事情から学ぶビジネス英語フレーズ

レアジョブ英会話の「Daily News Article」で最新のロボティクスネタがあったのでこれを使ってレッスンを受けました。なんと記事で紹介されていた企業が自動のトイレ掃除ロボットを開発したそうですw

記事の元ネタらしき動画を発見したので紹介します。動画によると、もともとこの企業は自動運転のビジネスで起業したそうですが、その後事業をトイレ掃除ロボットに事業を転換したそうです。

今日はこの企業が行うロボティクス事業に関する記事から、役立つビジネス英語フレーズを紹介します。それではまいりましょう。

レアジョブ Daily News Article の記事解説

元記事「Startup Creates Bathroom-Cleaning Robot

SteveSteve

Somatic, a tech startup, has developed a robot that is meant for bathroom cleaning.

テクノロジースタートアップのSomatic社はトイレ掃除用のロボットを開発しました。

The New York-based company showcased the new robot at a tech event in March. The innovation was made to clean public bathrooms, such as those in offices, airports, and shopping malls.

ニューヨークを拠点とするこの会社は3月のテクノロジーイベントでこの新しいロボットを紹介しました。オフィスビルや空港、ショッピングモールの公共トイレを掃除するためにこのイノベーションが作られました。

With four wheels and an attached arm, it has the capability to perform tasks like vacuuming floors. The robot runs on water and electricity, and it can operate independently once it detects the bathroom to be cleaned.

このロボットは、4輪装備と取り付けのアームによってフロアに掃除機をかけるようなタスクをこなす能力を備えています。ロボットは水分のあるところや電気の走っているところでも稼働し、掃除が必要なトイレを察知すると自動で稼働します。

ロボティクスの最新事情から学ぶビジネス英語(レアジョブ ディスカッションより)

developed : 開発するという意味の動詞です。テクノロジー界隈では頻出の単語ですね。I developed a task management app(タスク管理アプリを開発しました)という感じで使えます。

is meant for : 〜用の、という定型表現です。meantはmeanの受け身系になります。This tutorial video is meant for intermediate software engineer.(このチュートリアルビデオは中級のソフトウエアエンジニア用のものです)という感じで使えます。

The New York-based company : 地域名 + basedは(地域)を拠点とする、という意味です。Japan-based internet company(日本拠点のインターネット企業)という感じですね。

showcased : 日本語でもショーケースする、という表現があると思いますが、同じ意味です。お披露目する、(展示会などで)紹介する、という意味です。

such as those in offices : 正確にはsuch as those bathrooms in officesとなりますが、bathroomsはこの前の分で使っていて、省略できるためこういういい方になります。

capability : 能力という意味です。この記事ではロボットの性能、という意味で使われていますが、例えばcompany’s engineering capability(会社のエンジニアリング能力)という風に組織の能力を伝えたいときにも使えますので、覚えておきましょう。

perform tasks : ここでのpeformは実行するという意味になり、タスクを実行するという意味になります。が↑では意訳してタスクをこなす、としました。

operate independently : operateは稼働する、independentlyは独自に、一人でにという意味です。よって独自に稼働する(動く)という意味になります。

detects the bathroom to be cleaned : to be 〜edで〜されるべきという意味です。the bathroom to be cleanedで「掃除されるべきトイレ」つまり掃除が必要なトイレ、という意味です。detectsは察知するという動詞です。

to be 〜edの別のいい方としては、There is a system bug that needs to be fixed by this week.(今週までに修正されるべきシステムバグがある)というものがあります。こういう使い方を知っておくと便利なので、ぜひ覚えておきましょう。

まとめ

いかがでしたか?ロボットの性能をプロフェッショナルな表現でカッコよく伝えてるなーと感じる記事でした。実際に動画を見た方が何をいっているのか理解しやすいと思うので、ぜひ動画の方も見てみてくださいね。

個人的にはto be 〜は知っておくとかなり便利に使えると思うので、ぜひ皆さんも試しに使ってみてださい。

それではまた!